當前位置:秒懂生活吧>學前教育>

邑西白家莊居民某文言文翻譯

學前教育 閱讀(2.26W)

邑西白家莊居民某文言文翻譯為:在縣的西邊白家莊有某個居民。出自清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說《罵鴨》,蒲松齡善於用幽默而犀利的筆鋒對人性中貪婪、荒淫、愚昧的一面進行辛辣的諷刺,從而釀造出一些妙趣橫生的故事,《罵鴨》就是這樣的一篇傑作。

邑西白家莊居民某文言文翻譯

原文:

邑西白家莊居民某,盜鄰鴨烹之。至夜,覺膚癢;天明視之,茸生鴨毛,觸之則痛。大懼,無術可醫。夜夢一人告之曰:“汝病乃天罰,須得失者罵,毛乃可落。”而鄰翁素雅量,生平失物,末嘗徵於聲色。某詭告翁曰:“鴨乃某甲所盜。彼深畏罵焉,罵之亦可儆將來。”翁笑曰:“誰有閒氣罵惡人!”卒不罵,某益窘,因實告鄰翁。翁乃罵,其病良已。

異史氏曰:“甚矣,攘⑾者之可懼也:一攘而鴨毛生!甚矣,罵者之宜戒也:一罵而盜罪減!然為善有術,彼鄰翁者,是以罵行其慈者也。”

譯文:

淄川縣西白家莊的某人,偷鄰居的一隻鴨子煮著吃了。夜裡,覺得全身發癢;天亮後一看,身上長滿了一層細細的鴨茸毛,一碰就疼,非常害怕,可又沒有辦法醫治。夜裡,他夢見一個人告訴他說:"你的病是上天對你的懲罰,必須得到失鴨主人的一頓痛罵,這鴨毛才能脫落。"可是鄰居家的老人平時度量寬巨集,生平中丟東西,不曾表現在聲音和臉色上。偷鴨人很奸滑,便撒謊告訴老翁說:"鴨子是鄰居某某所偷,他非常害怕別人罵,罵他可以警示他將來(再來偷鴨子)。"老翁笑道:"誰有那麼多工夫生閒氣,去罵這種品行惡劣的人。"最終也不肯罵。偷鴨人很難為情,只好把實情告訴了鄰居老翁。老翁這才肯罵,那個人的病就痊癒了。

寫奇異故事的人說:"太厲害啦,偷盜的人一定很害怕:一偷盜居然渾身長出鴨毛!太厲害啦,罵人的人真的應該小心啊:一聲罵竟然會把盜賊的罪孽減輕!但是,行善也是有方法的,那鄰居老人,是用罵人來實行他的仁慈的啊。"