1、《西江月·夜行黃沙道中》的古詩翻譯:天邊的明月升上了樹梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。
2、清涼的晚風彷彿吹來了遠處的蟬叫聲。
3、在稻穀的香氣裏,人們談論着豐收的年景,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在説着豐收年。
4、天空中輕雲漂浮,閃爍的星星時隱時現,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,我急急地從小橋過溪想要躲雨。
5、往日,土地廟附近樹林旁的茅屋小店哪裏去了?拐了個彎,茅店忽然出現在眼前。
6、原文:明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬
7、稻花香裏説豐年,聽取蛙聲一片
8、七八個星天外,兩三點雨山前
9、舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見
10、《西江月·夜行黃沙道中》是宋代詞人辛棄疾貶官閒居江西時創作的一首吟詠田園風光的詞
11、此詞着意描寫黃沙嶺的夜景:明月清風,疏星稀雨,鵲驚蟬鳴,稻花飄香,蛙聲一片。
12、全詞從視覺、聽覺和嗅覺三方面抒寫夏夜的山村風光,情景交融,優美如畫,恬靜自然,生動逼真,是宋詞中以農村生活為題材的佳作。