《If by Life You Were Deceived》《假如生活欺骗了你》If by life you were deceived假如生活欺骗了你Don't be dismal,don't be wild不要悲伤,不要心急In the day of grief,be mild忧郁的日子里须要镇静Merry days will come,believe相信吧,快乐的日子将会来临Heart is living in tomorrow心儿永远向往着未来Present is dejected here现在却常是忧郁In a moment,passes sorrow一切都是瞬息,一切都将会过去That which passes, will be dear而那过去了的,就会成为亲切的怀恋写作背景:该诗写于1825年,正是普希金流放南俄敖德萨同当地总督发生冲突后,被押送到其父亲的领地米哈伊洛夫斯科耶村幽禁期间所作。从1824年8月至1826年9月,是一段极为孤独寂寞的生活。那时俄国革命如火如荼,诗人却被迫与世隔绝。
1、在这样的处境下,诗人仍没有丧失希望与斗志,他热爱生活,执著地追求理想,相信光明必来,正义必胜。
2、1825年俄历十二月,俄国爆发了反对沙皇残暴统治的武装起义——十二月党人起义 [2] ,面对十二月党人起义前后剧烈动荡的社会风云,普希金不仅同火热的斗争相隔绝,而且与众多亲密无间的挚友亲朋相分离。
3、幸亏夜晚有终生挚爱的奶妈相陪伴,讲故事为他消愁解闷;白天,到集市上去,与纯朴的农人为友,和他们谈话,听他们唱歌。
4、孤寂之中,除了读书、写作,邻近庄园奥西波娃一家也给诗人愁闷的幽禁生活带来了一片温馨和慰藉。
5、这首诗就是为奥西波娃15岁的女儿即诗人的女友叶甫勃拉克西亚.尼古拉耶夫娜·伏里夫所写的,题写在她的纪念册上。
6、诗人的这首诗后来不胫而走,成为诗人广为流传的作品。
7、作者简介:普希金(1799-1837),俄国伟大的诗人、小说家,19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人。
8、被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”,被认为是俄罗斯语言文学的创建者和新俄罗斯文学的祭奠人。
9、普希金还被高尔基誉为“一切开端的开端 ”。